Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Heroineリリース記念twitterキャンペーンのお知らせ <Heroineリリース記念twitterキャンペーンのお知らせ> SOLIDEMO...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は hana2525 さん allanling さん raidou さん kiki7220 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 421文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/09/16 11:54:09 閲覧 1755回
残り時間: 終了

Heroineリリース記念twitterキャンペーンのお知らせ

<Heroineリリース記念twitterキャンペーンのお知らせ>


SOLIDEMOの2ndシングル「Heroine」のリリースを記念して、twitterキャンペーンを実施致します!

Heroine发行纪念twitter特惠活动的通知

<HeroineHeroine发行纪念twitter特惠活动的通知>

纪念SOLIDEMO的第二张单曲「Heroine」的发行,进行twitter特惠活动。

期間中に、SOLIDEMOマネージャーQP (@staff_SOLIDEMO)をフォローいただき、
ハッシュタグ「#Heroine917」でツイートいただくか、@staff_SOLIDEMO のハッシュタグ「#Heroine917」のツイートをRTいただくと、
抽選で8名様に、メンバー直筆サイン入りのオリジナルHeroineポスターをプレゼント!

期间中,关注SOLIDEMO经纪人QP(@staff_SOLIDEMO)
加上「#Heroine917」标签发TWITTER,或者转发@staff_SOLIDEMO的标签「#Heroine917」
将抽选8位,送上成员亲笔签名的Original Heroine海报!

■キャンペーン期間

2014/9/16(火)正午12:00~9/21(日)20:00


当選の発表は、当選者の方にのみ9/25(木)までにご連絡させていただきます。


メンバーがQPツイッターから、16日にたくさんツイートします!
皆さんのRTをよろしくお願いします!

*活动期间

2014*9/16(二)正午12:00-9/21(日)20:00

9/25(四)仅向当选者直接联络。

成员16日,会从QP的推特发表很多喔!
大家一定要转发!

クライアント

備考

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。