[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【長野】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」発売記念イベント ミニライブ&握手会 東京女子流 Newアルバム「Killing...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は wuhaiyun さん xuwenbin さん raidou さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 20件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1778文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/09/15 10:35:24 閲覧 2717回
残り時間: 終了

【長野】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」発売記念イベント ミニライブ&握手会

東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」発売記念イベント ミニライブ&握手会

開催日:2014年6月6日(金)
時間:16:00~
会場:松本パルコ 屋上特設会場
イベント内容:ミニライブ&握手会

■ミニライブ観覧方法
観覧フリーとなり、どなたでもご覧頂けます。

【长野】TOKYO GIRLS‘ STYLE的新专辑【Killing Me Softly】发售纪念活动 迷你现场以及握手会

TOKYO GIRLS‘ STYLE的新专辑【Killing Me Softly】发售纪念活动 迷你现场以及握手会

公演日:2014年6月6日(周五)
时间:16:00~
会场:松本Parco屋顶特设会场
活动内容:迷你现场以及握手会

■迷你现场的视听方法
视听因为是免费的,所以无论是谁都可以来进行视听。


ただし会場のスペースには限りがございます。状況により観覧規制をかけさせて頂く場合がございます。予めご了承下さい。

■握手会参加方法
握手会の参加には「握手会参加券」が必要となります。
当日会場にて6/4発売アルバム「Killing Me Softly」をご購入の方に先着で「握手会参加券」をプレゼント致します。
「握手会参加券」をお持ちの方はミニライブ終了後に開催される握手会にご参加いただけます。

CD販売開始時間:15:30~(予定)

由于会场空间有限。根据情况会有限流措施,请谅解。

握手会参加方法:
参加握手会需要“握手会参加券”。
当日在会场购入6/4发售的大碟「Killing Me Softly」的观众可得到“握手会参加券”,先到先得。
持有“握手会参加券”的观众可在MINI LIVE结束之后参加握手会。

CD发售开始时间:15:30~(预定)

※お客様、及び、出演者の安全を第一に考え、警備強化を目的として握手会にご参加される方には参加前に以下の項目のご協力をお願い致します。
・握手会に参加されるお客様のお荷物のお預かり
・握手会参加前のボディチェック
上記の項目にご協力いただけない場合は握手会への参加をお断りさせていただく場合がございます。予めご了承ください。

*出于对观众以及出演者安全第一的考虑,以强化警备为目的,在握手会参加前请协助以下项目。

*请参加握手会的观众寄放包裹
*握手会参加前的全身检查

若无法协助以上项目,可能会出现拒绝参加握手会的情况。请谅解

■女性・子供用エリア設置のお知らせ
当日、女性及びお子様、もしくは、お子様連れのお客様を対象として、比較的ステージを観やすくなる位置に女性・子供用エリアを設置致します。観覧スペースの、前方のイス席を女性・子供用エリアとさせて頂きます。
イスの数には限りがございますので、当日は座席が埋まり次第、締め切らせて頂きますので予め御了承下さい。対象となるお子様の年齢は小学生以下とさせて頂きます。


*女性、儿童用区域设置
当天,为女性、儿童或者携带儿童的顾客提供较易观赏舞台的区域位置。观众席的前部的座位席将设置为女性、儿童专用区域。由于座位席数量有限,先到先得,请谅解。
儿童的对象年龄为小学生以下。

ただし乳幼児のご来場に関しましては、ライブの際のスピーカー音量などを考慮致しますとあまりお奨めは出来ません。
もし、ご来場される際はスピーカーから離れた場所で観覧されることをお奨め致します。

■注意事項
本イベントへのご参加にあたり下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。
注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合は、イベントの中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。

由于考虑到现场音响音量,不推荐幼儿观赏表演。
如果有幼儿到场的情况,请在远离音响的场所观看。

*注意事项

参加此次活动表演的时候请遵守以下注意事项。
若发现违反注意事项的行为,或无法遵守工作人员指示的情况,表演活动可能会中止或请退场。请谅解

※当日のイベント開始時刻/及びCD販売開始時刻は予告なく変更になる場合がございます。予めご了承ください。
※握手会は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※複数枚「握手会参加券」をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。
※会場への問い合わせはお控え下さい。イベント中止の原因になります。

*当天的活动开始时间或CD销售开始时间可能会无通告变更,请谅解。

*根据握手会现场,及时在仍有观众排队下中止活动的情况也有可能发生。
*持复数“握手会参加券”的观众,请于队列最后进行第二次排队。
*请勿向会场直接咨询,可能会成为活动中止的原因。

※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。
※「握手会参加券」はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行は致しませんのでご了承ください。
※「握手会参加券」はイベント当日の指定された時間のみの有効となります。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。

※在设施内以及会场用自己携带的物品进行占座的行为是被禁止的。有可能会根据工作人员的指示进行移动,敬请谅解。
※【握手会参加券】不见了的情况(包括丢失以及被盗等)是不能再发行的,敬请谅解。
※【握手会参加券】只在活动当日指定的时间内有效。
※艺术家在演出中的一切摄影,录音以及摄像行为都是被禁止的。

※当日会場にてCDをご購入される際、お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。
※ご購入頂いた商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※3歳以上のお子様をご同伴の場合は別途お子様の分の「握手会参加券」が必要になります。

※当日在会场购入CD之际,我们只接受现金支付。我们无法接受信用卡支付,敬请谅解。
※已购入的商品我们概不退货,敬请谅解!当然如有不良品我们将免费更换。
※3岁以上的儿童如果参加的情况下,请为您的小孩也准备一下人数分的【握手会参加券】。

※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為を見つけた場合は、イベントを中止させていただく場合がございます。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、公演実施不可能と判断された場合は、公演を中止致します。
※公演内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。

※通宵滞留在会场的行为,会对近邻的居民造成困扰,请不要如此去做!如被发现有彻夜滞留行为,活动将有可能被终止的可能。
※活动当天的交通费以及住宿费由顾客自行承担。
※因会场设备的故障以及天灾,交通堵塞等不可抗力的原因,判断公演无法实施的情况下,公演将被终止。
※公演内容根据成员的状况等有变更的可能,敬请谅解!

お問い合わせ先
エイベックス・マーケティング株式会社
0120-850095(平日のみ11:00~18:00)

咨询处
艾回市场株式会社
0120-850095(仅限工作日11:00~18:00)

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。