Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からロシア語への翻訳依頼] 私はあなたからTwitterアカウントを購入したいと考えています。 2点質問に答えて下さい。 1)それぞれのTwitterアカウントは、別々のIPアドレ...

この日本語からロシア語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 m620ymisha さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 18分 です。

htakaによる依頼 2014/09/13 09:54:02 閲覧 3062回
残り時間: 終了

私はあなたからTwitterアカウントを購入したいと考えています。
2点質問に答えて下さい。

1)それぞれのTwitterアカウントは、別々のIPアドレスで登録されていますか?

2)1つのTwitterアカウントと、1つのTwitter APIがセットになった商品はありませんか?

Я хотел бы покупать счет щебета от вас.
Ответите на 2 вопроса для меня.

1)Эти счета являются зарегистрированными другой IP адрес?

2)У вас есть набор, который в совокупности 1 счет щебета и 1 интерфейс Твиттера?

クライアント

デザイナーです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。