[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] ある11歳の少女が(丁寧な言葉で)こう言いました。 私の家に来て一緒に遊びませんか? どんなことをするのが楽しいですか? 英語は話せますか? 好き...

この英語から日本語への翻訳依頼は "カジュアル" のトピックと関連があります。 tearz さん mirror1000 さん spdr さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 719文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/09/08 14:14:11 閲覧 2913回
残り時間: 終了

An 11 year old girl is saying (in teineigo) :

Do you want to come over to my house to hang out?

What do you like to do for fun?

Do you speak English?

What is your favorite food?

I need help. Please help me.

I'm hungry. Can I have a snack?

I need to use my inhaler. I have asthma.

I am allergic to something in this food. It is making my mouth itch. Please don't make me eat it. This is serious. If I eat something I'm allergic to, I will have to go to the hospital.

Do you like to ice skate?

Do you like to draw?

Thank you for your help.

I have never done that before.

I have never eaten that before so I feel a little nervous.

I'm trying my best.

Can you show me how to do that?

I love sharks. I want to be a marine biologist.

11歳の女の子が丁寧語で話しています。

私の家に来て遊びませんか。

趣味は何ですか。

あなたは英語を話しますか。

好きな食べ物は何ですか。

助けが必要です。手伝ってください。

お腹が空きました。何かおやつを持っていますか。

ぜんそくがあるので、吸引器を使う必要があります。

この食べ物の何かにアレルギーがあり、口の中がかゆくなります。そのためその食品を私に食べさせないようにしてください。重要に捉えてください。万が一アレルギーのあるものを食べてしまうと、病院に行かなくてはならなくなります。

アイススケートは好きですか。

絵を描くことは好きですか。

手伝ってくれてありがとうございます。

以前にそれをしたことはありません。

以前にそれを食べたことがないので、少し緊張しています。

ベストを尽くします。

やり方を教えてもらえますか。

私はサメが好きです。海洋生物学者になりたいと思っています。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。