[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 商品については税関で止まっております。 税関の金額についてはこちらで顧客対応後1部返金させていただきます。 商品の税関の金額はいくらになりますか? その...

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は takeshikm さん takashi80 さん shin_ozabone さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

asdaasdによる依頼 2014/09/06 11:32:37 閲覧 1818回
残り時間: 終了

商品については税関で止まっております。
税関の金額についてはこちらで顧客対応後1部返金させていただきます。

商品の税関の金額はいくらになりますか?
その分を一部返金させていただきますので
すいませんがAtozを取り消してもらえませんか?


Der Artikel ist im Moment unter der Zollabfertigung.
Ich wuerde gerne Ihnen die Verzollungskosten teilweise zurueckerstatten, nach Sie erstens den Artikel zollamtlich abfertigen lassen.

Wie viel ist die Kosten?
Ich wuerde Ihnen die Kosten teilweise zurueckerstatten.
Koennten Sie daher bitte die AtoZ absagen?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。