Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 西島隆弘(ニシジマタカヒロ) Birth Date: 1986/9/30 Birth Place: 北海道 Height: 170cm Blood Ty...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は ikuko03 さん firefox76 さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 10件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 931文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 40分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/09/05 10:52:36 閲覧 4738回
残り時間: 終了

西島隆弘(ニシジマタカヒロ)

Birth Date: 1986/9/30
Birth Place: 北海道
Height: 170cm
Blood Type: O型
西島隆弘 OFFICIAL WEBSITE


<TV>
2006.08 東京放送(TBS)「恋するハニカミ」
2007.04~06 ドラマ「美味學院」(テレビ東京(TX)、放映)主演
2007.04~ テレビ東京(TX)「音時間」MC
2008.10~ 関西テレビ(KTV)「未来世紀シェイクスピア」

firefox76
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 11:07:30に投稿されました
니시지마 따까히로
생일: 1986/9/30
출생지: 북해도
높이: 170cm
혈액형: O형
니시지마 따까히로 Official WebSITE

<TV>
2006.08 동경방송(TBS) [연애하는 하니까미]
2007.04-06 드라마 [미미학원] (TV동경(TX), 방송) 주연
2007.04- TV동경(TX) [음악시간] MC
2008.10- 깐사이TV (KTV) [미래세기 셰이크스피아]
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 11:17:42に投稿されました
니시지마 다카히로

생일: 1986/9/30
출신지: 일본 혹카이도
신장: 170cm
혈액형: O형
니시지마 다카히로 OFFICIAL WEBSITE


<TV>
2006.08 도쿄방송(TBS)「코이수루 하니카미」
2007.04~06 드라마「비미가쿠인」(테레비도쿄(TX)、방영)주연
2007.04~ 테레비도쿄(TX)「오토지칸」MC
2008.10~ 칸사이테레비(KTV)「미라이세이키 셰익스피어」
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

2009.04~ NHKドラマ「ゴーストフレンズ」
2010.04~ TBS「タンブリング」
2011.01~ フジテレビ「外交官・黒田康作」
2012.01~ NHK 2012大河ドラマ「平清盛」
2013.11~ NHK 土曜ドラマ「太陽の罠」主演

<映画>
2009.01~ 映画「愛のむきだし」主演(園子温監督)
2010.01~ 映画「サヨナライツカ」
2010.09~ 映画「スープオペラ」
2012.01~ 映画「ヒミズ」(園子温監督)
2012.06~ 映画「シグナル」

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 11:18:27に投稿されました
2009.04~ NHK 드라마 [고스트 프렌즈]
2010.04~ TBS [텀블링]
2011.01~ 후지 TV [외교관 쿠로다 코사쿠]
2012.01~ NHK 2012 대하 드라마 [타이라노 키요모리]
2013.11~ NHK 토요 드라마 [태양의 덫] 주연

<영화>
2009.01~ 영화 [러브 익스포져] 주연 (소노 시온 감독)
2010.01~ 영화 [안녕 언젠가]
2010.09~ 영화 [스프 오페라]
2012.01~ 영화 [두더지] (소노 시온 감독)
2012.06~ 영화 [시그널]
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
firefox76
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 11:13:59に投稿されました
2009.04- NHK드라마 [고스트 프렌즈]
2010.04- TBS [탄브링]
2011.01- 흐지텔레비[외교관 꾸로다꼬우사꾸]
2012.01- NHK 2012 대하드라마 [따이라노 끼요모리]
2013.11- NHK 토요드라마 [ 태양의 덫]

<영화>
2009.01- 영화 [사랑의 알] (소노시온 감독)
2010.01- 영화 [ 안녕 언젠가]
2010.09- 영화 [ 스프 오페라]
2012.01- 영화 [히미즈] (소노시온 감독)
2012.06- 영화 [시그날]

<舞台>
2007.01 朗読舞台「LOVE LETTERS」
2008.06 「ハロルドとモード」
2008.09 「ココロノカケラ」
2008.12 「リンダリンダラバーソール」
2009.06~ ブロードウェイミュージカル「GLORY DAYS」主演
2009.12 「リンダリンダラバーソール」再演
2010.11~ 舞台「SAMURAI7」
2012.01~ 「下谷万年町物語」 (唐十郎 作 × 蜷川幸雄 演出)
2012.10~ 舞台「里見八犬伝」 主演

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 11:14:09に投稿されました
<무대>
2007.01 낭독 무대 [LOVE LETTERS]
2008.06 [해롤드와 모드]
2008.09 [마음의 조각]
2008.12 [린다 린다 러버 솔]
2009.06~ 브로드웨이 뮤지컬 [GLORY DAYS] 주연
2009.12 [린다 린다 러버 솔] 재공연
2010.11~ 무대[SAMURAI7]
2012.01~ [시타야 만넨쵸 이야기] (카라 쥬로 작 x 니나가와 유키오 연출)
2012.10~ 무대 [사토미 팔견전] 주연
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
firefox76
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 11:44:30に投稿されました
<무대>
2007.01 낭독무대 [ LOVE LETTERS]
2008.06 [할럴드와 모드]
2008.09 [마음의 조각]
2008.12 [린다린다 라바소르]
2009.06- 브로드외이 뮤지칼 [GLORY DAYS] 주연
2009.12 [린다린다 라바소르] 제연
2010.11- 무대 [사무라이7]
2012.01- [시따야만년조이야기] (까라주로 작 * 에비까와유끼오 연출)
2012.10- 무대 [사또미하껜덴] 주연

<その他>
2007.09 奥村初音ショートフィルム「恋、花火」に出演
2008.11 2BACKKAミュージックビデオ「ナミダ」に出演
2010.09 2nd写真集「24」

<ソロ音楽>
2013.08 西島隆弘(Nissy) 「どうしようか?」ミュージックビデオ配信
http://www.youtube.com/watch?v=peG_RXliLPE

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 11:15:36に投稿されました
<그 외>
2007.09 오쿠무라 하츠네 쇼트 필름 [사랑, 불꽃]에 출연
2008.11 2BACKKA 뮤직 비디오 [눈물]에 출연
2010.09 2nd 사진집 [24]

<솔로 음악>
2013.08 니시지마 타카히로(Nissy) [어쩔까?] 뮤직 비디오 서비스
http://www.youtube.com/watch?v=peG_RXliLPE
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 12:30:22に投稿されました
<기타>
2007.09오쿠무라 하츠네 쇼트 필름"사랑, 불꽃"에 출연
2008.11 2BACKKA뮤직 비디오"나미다"에 출연
2010.09 2nd사진집"24"

<솔로 음악>
2013.08니시지마 타카히로(Nissy)" 어떻게 하지?"뮤직 비디오 송신
http://www.youtube.com/watch?v=peG_RXliLPE

2013.11 西島隆弘(Nissy) 「ワガママ」ミュージックビデオ配信
http://www.youtube.com/watch?v=-UJdQMpnUDg

ikuko03
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 11:09:02に投稿されました
2013.11 니시지마 타카히로 (Nissy) [제멋대로] 뮤직 비디오 서비스
http://www.youtube.com/watch?v=-UJdQMpnUDg
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2014/09/05 12:32:22に投稿されました
2013.11니시지마 타카히로(Nissy)"제멋대로(와가마마)"뮤직 비디오 송신
http://www.youtube.com/watch?v=-UJdQMpnUDg

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。