Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] MindFree入社後、プランナーとして、特にソーシャルメディア/オウンドメディアを活用した、新規獲得・CRM施策のコミュニケーション設計を数多く手がける...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 spdr さん sujiko さん millylittle さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

ddaann88による依頼 2014/09/03 13:24:50 閲覧 1207回
残り時間: 終了

MindFree入社後、プランナーとして、特にソーシャルメディア/オウンドメディアを活用した、新規獲得・CRM施策のコミュニケーション設計を数多く手がける。
同時に現在は、ソーシャルメディアの構築に携わる、ソリューションチームのマネージャーとして、チームのマネージメントを行う。

After joining to MIndFree, Iwork out to get a new projects and many communication design for CRM policy by particularly utiiizing the social media and the own demand media as a planner. Currently, I am working on team management related to built a social media as the manage of solution team.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。