Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 下記リンク先にて写真を確認できます。 http://xxxxxx また私は英語が話せませんのでやり取りは全てメールでお願い致します。 翻訳サイトを使...

この日本語から英語への翻訳依頼は daisuke_groovy さん kobuta さん [削除済みユーザ] さん mura さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 110文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

tableによる依頼 2011/05/20 15:14:30 閲覧 16082回
残り時間: 終了

下記リンク先にて写真を確認できます。
http://xxxxxx
また私は英語が話せませんのでやり取りは全てメールでお願い致します。
翻訳サイトを使いながらメールの返信をしていますのでお返事に少し時間が掛かることが御座います。

You can identify photo from URL below,
http://xxxxxx

I can't speak English at all, so I want to deal you through the E-mail all the time.
I will write English E-mail by using translation web service.
So please be patient for reply delaying.

Sincerly,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。