Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 5日前にこれらの商品を購入し、支払いまで済みましたが、取引が完了できていません。いかがされたのでしょうか?なぜこんなに長く、私が支払った金額があなたの口座...

この英語から日本語への翻訳依頼は daisuke_groovy さん kobuta さん kaory さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 523文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

falconによる依頼 2011/05/20 15:04:07 閲覧 945回
残り時間: 終了

I purchased and paid for these items 5-days ago and the transaction has yet to complete... What's the deal? Why will my payments not go through to your account without all this waiting? I'm at the point where I just simply want to cancel my transaction, again!!!! I'm very cautious about my account and who I do business with in Ebay and I'm honestly not very comfortbale dealing with you thus far. Please straighten out any issues you have with Ebay/PayPal and let's finish the transaction already. Thanks, and God bless.

私は5日前にこの商品を購入し支払いを済ませましたが、取り引き処理がまだ終わっていません。どうなってるのしょうか。なぜこんなに待たないとそちらの口座に支払いは進まないのでしょうか。私はこの取引をキャンセルしたい気持ちです。自分の口座とイーベイで取り引きする相手には十分注意しており、正直言うと今まであなたとの取引はあまりいいものではありませんでした。イーベイまたはペイパルで抱えている問題を解決していき、取り引きを終了しましょう。よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。