Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 2014.06 LIVE & DANCE fes よみうりランド 「末吉秀太 SPECIAL DANCE NUMBER」

この日本語から英語への翻訳依頼は blackdiamond さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/09/01 16:23:46 閲覧 1735回
残り時間: 終了

2014.06 LIVE & DANCE fes よみうりランド 「末吉秀太 SPECIAL DANCE NUMBER」

blackdiamond
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/09/01 16:55:26に投稿されました
2014.06 LIVE & DANCE fes at Yomiuri Land, "Shuta Sueyoshi SPECIAL DANCE NUMBER"
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/09/01 16:32:13に投稿されました
June 2014: Live and Dance festival in Yomiuri Land "Sueyoshi Shuta Special Dance Number"
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。