Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほど荷物を受け取りましたが、以下の商品が不足しておりました。 ・XXXXXXX 5つ注文したのですが、荷物の中には4つしか入っておりませんでした。...
翻訳依頼文
先ほど荷物を受け取りましたが、以下の商品が不足しておりました。
・XXXXXXX
5つ注文したのですが、荷物の中には4つしか入っておりませんでした。
至急、もう1つ発送していただけませんでしょうか?
お手数をおかけいたしますが、よろしくお願いいたします。
・XXXXXXX
5つ注文したのですが、荷物の中には4つしか入っておりませんでした。
至急、もう1つ発送していただけませんでしょうか?
お手数をおかけいたしますが、よろしくお願いいたします。
spdr
さんによる翻訳
I have received the package a while ago, but there was a shortfall in the following item.
· XXXXXXX
I ordered five pieces, but there were only four pieces packed in.
Would you send me one more piece immediately?
I am sorry for disturbing you, but thank you for your cooperation.
· XXXXXXX
I ordered five pieces, but there were only four pieces packed in.
Would you send me one more piece immediately?
I am sorry for disturbing you, but thank you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 124文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,116円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
spdr
Starter