Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 4 carbon fibre panels (2 at the front, 2 at the back)の方でお願いします。 前回、私が添付したpict...
翻訳依頼文
4 carbon fibre panels (2 at the front, 2 at the back)の方でお願いします。
前回、私が添付したpictureは、カラーのイメージを伝えるためでした。説明不足ですみません。
the delivering timeについて、the end of septemberでも問題ありませんが、少しでも早まれば嬉しいです。
最後に財布について、The S-SSの内側の仕様をThe Sの内側と同じ仕様にして作ることは可能ですか?
前回、私が添付したpictureは、カラーのイメージを伝えるためでした。説明不足ですみません。
the delivering timeについて、the end of septemberでも問題ありませんが、少しでも早まれば嬉しいです。
最後に財布について、The S-SSの内側の仕様をThe Sの内側と同じ仕様にして作ることは可能ですか?
ozsamurai_69
さんによる翻訳
I would like the 4 carbon fibre panels (2 at the front, 2 at the back) please.
The picture I attached last time was to explain the color and image. Sorry if that was unclear.
There is no problem with a delivery time in the end of September, but I would be happy if it could be a little earlier.
Lastly regards the material, I would like the interior of The S-SS the same as The S, is this possible?
The picture I attached last time was to explain the color and image. Sorry if that was unclear.
There is no problem with a delivery time in the end of September, but I would be happy if it could be a little earlier.
Lastly regards the material, I would like the interior of The S-SS the same as The S, is this possible?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 231文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,079円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...