Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 皆様もお元気でお過ごしであることを願っております。 ご指摘の内容につきましては、こちらで最終確認を行い間違いが無い状態で納品しています。 しかし、本日...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 graceus_29 さん hmk0 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 58分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/08/26 21:21:34 閲覧 8233回
残り時間: 終了

皆様もお元気でお過ごしであることを願っております。

ご指摘の内容につきましては、こちらで最終確認を行い間違いが無い状態で納品しています。

しかし、本日納品した「KOMPLETE 10 」において、リンクの"▶"マークを適切な場所に記載したにもかかわらず、"▶"マークが自動的に違う場所に移動してしまい、いくつかの"▶"マークを適切な場所に記載することができませんでした。

よってこの問題は、AGITOのシステム上の問題と考えられますが、対応をお願いできますか?

よろしくお願いします。

I hope you are doing well.

Regarding what was pointed out by you, we made a final check and delivered without any errors.

However, on "KOMPLETE 10" which we delivered today, although we put "▶" on a proper place, it was moved to wrong place automatically. And several "▶" were not able to be put on proper places.

Therefore, we think that this is a systemic problem on AGITO. Could you please check?

Thank you very much for your support in advance.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。