Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 8月の注文は準備ができています。追加料金を支払うのに時間がかかっても大丈夫です。 現時点での注文は1440ドルで喜んでお送りいたします。そして速達...

翻訳依頼文
Your August order is ready for you. We understand it might take a long time for you to pay the additional amount.

We are willing to send you the current order for $1440 for the order, $140 for the express shipping and $300 payment towards the money you owe us. Total would be $1980.

Please confirm if you are interested.
mikang さんによる翻訳
8月の注文は準備ができています。追加料金を支払うのに時間がかかっても大丈夫です。

現時点での注文は1440ドルで喜んでお送りいたします。そして速達の配送で140ドル、未払金の300ドルの支払いを合わせて、合計1980ドルになります。 (訳注:合計金額は1880ドルですので、計算が間違っていると思います。)

これで宜しかったらご連絡ください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
320文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
720円
翻訳時間
13分
フリーランサー
mikang mikang
Standard
オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。