[英語から日本語への翻訳依頼] 貴店の販売しているオメガ シーマスター プラネット オーシャン クロノの値段は安いです。 この時計には何が付属しているのですか。この買い物が高く付くので...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" "Eコマース" のトピックと関連があります。 spdr さん sliamatem さん hmk0 さん kity さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 414文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

tukaziによる依頼 2014/08/26 09:53:45 閲覧 2155回
残り時間: 終了

The price of your omega seamaser planet ocean chrono is fantastic. What does this watch come with?... Since this is a major purchase I would like to know about what garantees I have about authenticity and if the watch comes complete with the box and serial number. I would like to confirm authenticity with Omega. What is your return policy as well regarding this item if Omega deems the watch to not be authentic?

貴店の販売しているオメガ シーマスター プラネット オーシャン クロノの値段は安いです。
この時計には何が付属しているのですか。この買い物が高く付くので、どのような保証がつくのか、本物であるかどうか、そして時計には箱と製造番号の全てが付いてくるのか知りたいのです。オメガに対して真偽を確認したいのです。オメガが真正の時計で無いと見なしたときの貴店のこの商品に対する返品規約はどのような内容ですか。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。