Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] はい、喜んでやってみます。損傷商品のシリアルナンバーを教えて頂けますか?連絡を取って返品できるか確かめますが、本コードを元にそれぞれの商品を認証できるのは...

この英語から日本語への翻訳依頼は appletea さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 281文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

john01による依頼 2014/08/26 01:42:24 閲覧 1302回
残り時間: 終了

I will gladly try. Can you give me the serial numbers for the affected items? I will have to contact them and request return authorization but I do know that they can verify when each item was built based off this code. I will do my best to help you out and see how far we can get.

はい、喜んでやってみます。損傷商品のシリアルナンバーを教えて頂けますか?連絡を取って返品できるか確かめますが、本コードを元にそれぞれの商品を認証できるのは知っています。お助けできるようベストを尽くしますので、どうぞよろしくお願い致します。

クライアント

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。