[英語から日本語への翻訳依頼] ご依頼いただきました通り、お客様のAmazon Primeメンバーシップを中止いたしました。 お客様はAmazon Primeのメリットをご活用され...

この英語から日本語への翻訳依頼は mars16 さん hmk0 さん bellirocco さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 671文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

nakamuraによる依頼 2014/08/25 21:06:30 閲覧 9131回
残り時間: 終了

As you requested, we've canceled your Amazon Prime membership.

Since you have not used your Amazon Prime benefits, we are refunding $99.00 which includes full membership fee and any applicable fees and taxes. Your refund should be processed within the next 2-3 business days and will appear as a credit on your card's next billing statement. If your latest membership charge is still processing, we'll issue the refund as soon as the charge is completed.

If you'd like to join Amazon Prime again, start a paid membership by signing-up during checkout or visiting the Amazon Prime page: http://www.amazon.com/prime

Thank you for trying Amazon Prime and shopping at Amazon.com

ご依頼いただきました通り、お客様のAmazon Primeメンバーシップを中止いたしました。

お客様はAmazon Primeのメリットをご活用されませんでしたので、99米ドルを返金いたします。これにはフルメンバーシップ代、適用可能な代金、税金が含まれます。 お客様の返金手続きは今後2〜3営業日内に処理され、次回の請求時、明細にクレジットとして記載されます。まだ最新のメンバーシップ代が処理中の場合、その課金が完了次第、すぐに返金の対応をいたします。

Amazon Primeに再度ご加入されたい場合は、チェックアウト中にサインアップするか、Amazon Primeページ http://www.amazon.com/primeに行っていただくことで有料メンバーシップを開始できます。

Amazon Primeをお試しいただき、そしてAmazon.comでお買い上げいただきありがとうございます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。