Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 【会場限定特典】Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~チキパのNATSUMATSURI~】 【会場限定特典決定】 ■グッズ 会場で...
翻訳依頼文
【会場限定特典】Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~チキパのNATSUMATSURI~】
【会場限定特典決定】
■グッズ
会場でグッズを5,000円以上お買い上げの方に、世界に1つだけのメンバー直筆チェキが抽選で当たります!!
10:30~グッズ販売開始予定です。是非、会場でお買い求めください。
【会場限定特典決定】
■グッズ
会場でグッズを5,000円以上お買い上げの方に、世界に1つだけのメンバー直筆チェキが抽選で当たります!!
10:30~グッズ販売開始予定です。是非、会場でお買い求めください。
spdr
さんによる翻訳
【Special Gift Limited at Venue】Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR ~ Cheeky Parade NATSUMATSURI~】
【Special Gift Limited at Venue determined】
■ Goods
Those who purchase for ¥5,000 or more, they can participate the draw and get a change to win for a photograph taken by Cheki (Instax mini) with authentic autograph of member, only one in the world!!
The goods will be scheduled to be on sale from 10:30 am. Please purchase them at the venue.
【Special Gift Limited at Venue determined】
■ Goods
Those who purchase for ¥5,000 or more, they can participate the draw and get a change to win for a photograph taken by Cheki (Instax mini) with authentic autograph of member, only one in the world!!
The goods will be scheduled to be on sale from 10:30 am. Please purchase them at the venue.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 463文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,167円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
spdr
Starter
フリーランサー
mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!