Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] お尋ねしたいことがあるのですが、荷物の中身が何であるか外からはわからないよう、この商品を内密に発送してもらうことはできますか。 そして、この荷物を配達す...
翻訳依頼文
Ich wollte fragen ob sie ihre Produkte Diskret versenden,
sodass man von Außen nicht merkt was sich in dem Versandten Paket befindet.
Ich wollte mal fragen ,ob der Paket Lieferant bei diesem Produkt dann,
wenn es angekommen ist nach einem Personal Ausweiß (oder ähnlichem) fragen wird.
Oder ob er mir das Paket wie gewohnt übergeben wird.
sodass man von Außen nicht merkt was sich in dem Versandten Paket befindet.
Ich wollte mal fragen ,ob der Paket Lieferant bei diesem Produkt dann,
wenn es angekommen ist nach einem Personal Ausweiß (oder ähnlichem) fragen wird.
Oder ob er mir das Paket wie gewohnt übergeben wird.
satoretro
さんによる翻訳
お尋ねしたいことがあるのですが、荷物の中身が何であるか外からはわからないよう、この商品を内密に発送してもらうことはできますか。
そして、この荷物を配達する人が配達時に身分証明書(のようなもの)の提示を求めてくることはあるのか、それとも荷物はいつものように私に手渡しされるのでしょうか。
そして、この荷物を配達する人が配達時に身分証明書(のようなもの)の提示を求めてくることはあるのか、それとも荷物はいつものように私に手渡しされるのでしょうか。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 336文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 756円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
satoretro
Standard