Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] お尋ねしたいことがあるのですが、荷物の中身が何であるか外からはわからないよう、この商品を内密に発送してもらうことはできますか。 そして、この荷物を配達す...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は satoretro さん suschen27 さん sliamatem さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 336文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 30分 です。

ohtaka1977による依頼 2014/08/20 06:25:12 閲覧 2964回
残り時間: 終了

Ich wollte fragen ob sie ihre Produkte Diskret versenden,
sodass man von Außen nicht merkt was sich in dem Versandten Paket befindet.
Ich wollte mal fragen ,ob der Paket Lieferant bei diesem Produkt dann,
wenn es angekommen ist nach einem Personal Ausweiß (oder ähnlichem) fragen wird.
Oder ob er mir das Paket wie gewohnt übergeben wird.

お尋ねしたいことがあるのですが、荷物の中身が何であるか外からはわからないよう、この商品を内密に発送してもらうことはできますか。
そして、この荷物を配達する人が配達時に身分証明書(のようなもの)の提示を求めてくることはあるのか、それとも荷物はいつものように私に手渡しされるのでしょうか。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。