Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 外国人が日本文化のどの部分に驚いたり不思議に思っているかが分かる記事で、大変興味深いものでした。

この日本語から英語への翻訳依頼は lebron_2014 さん ozsamurai_69 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 48文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 18分 です。

dentakuによる依頼 2014/08/19 23:05:17 閲覧 680回
残り時間: 終了

外国人が日本文化のどの部分に驚いたり不思議に思っているかが分かる記事で、大変興味深いものでした。

lebron_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/20 00:23:08に投稿されました
The article that explains what areas in the Japanese culture surprises and make foreigners think it's weird was a very interesting.
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/08/19 23:11:02に投稿されました
An article to understand what foreigner find unusual or surprising about Japanese culture, it was very interesting.
dentakuさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。