Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 「Operator Overview」ページは、オペレーターにとって最も重要なパラメーターをすべて同時に表示します。 これにより、音の基本構造を設定...

この英語から日本語への翻訳依頼は "音楽" "テクノロジー" のトピックと関連があります。 marini さん astanovka さん psychonyaku さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 685文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 49分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/08/19 19:03:43 閲覧 2661回
残り時間: 終了

ACCESS ALL AREAS

The Operator Overview Page displays all the operators' most important parameters simultaneously.

This offers a very fast and convenient way to set up the basic structure of a sound and customize existing ones.

Each individual oscillator also has a dedicated page presenting all its parameters and providing you with the opportunity to fine-tune your sound.

Each operator has a detailed editing page where you can adjust all its parameters.

Choose different waveforms, select different ways to adjust the operator’s frequency, control responsiveness to MIDI velocity messages, and set panning and amplitude.

You can load a template or create your own shapes.

ENTER THE MATRIX

すべてのエリアにアクセスしてください

オペレーター概要ページは、すべてのオペレーターの最も重要なパラメータを同時に示します。

これは、サウンドの基本的な構造をセットアップし、既存のものをカスタマイズするための非常に高速で便利な方法を提供します。

個々のオシレーターはまた、すべてのパラメータを提示して、サウンドを微調整する機会を提供する専用ページを持っています。

各々のオペレーターには、すべてのパラメータを調節することができる詳細な編集ページがあります。

異なる波形を選び、オペレーターの周波数を調節する異なる方法を選び、MIDI速度メッセージへの反応を制御し、パニングと振幅をセットしてください。

テンプレートをロードするか、オリジナル・フォームを作成することができます。

マトリックスを入力してください

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

音楽制作ソフトの説明文です。ウェブサイトで使用します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。