Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 認証確認を進めるためには,このフォームを完全に記入し,政府発行の写真入り身分証明(パスポート・運転免許証など)について(役場等で発行した)公的証明書ととも...
翻訳依頼文
In order to proceed with the activation process, please complete this form in its entirety and fax it along with a notarized or solicitor certified photocopy of your government issued photo identification (passport,driver's license, etc.) to +1 (408) 862-1519.
Please note that if the verification documentation is not notarized or solicitor certified, we will be unable to activate your account.
Once we receive and process this documentation, we will notify you via email
that you may once again attempt Program activation.
Please allow several business days for processing.
Enter your Enrollment ID:
2. Enter Email address to send activation code:
3. Provide Notarization or Solicitor Certification Stamp Below:
Please note that if the verification documentation is not notarized or solicitor certified, we will be unable to activate your account.
Once we receive and process this documentation, we will notify you via email
that you may once again attempt Program activation.
Please allow several business days for processing.
Enter your Enrollment ID:
2. Enter Email address to send activation code:
3. Provide Notarization or Solicitor Certification Stamp Below:
kaory
さんによる翻訳
この有効化処理を行うために、この書式に必要事項を記入して、政府の発行する写真付き証明書(パスポート、免許証など)のコピーを法務官または弁護士に承認してもらい、それとともに+1 (408) 862-1519宛にファックスしてください。
証明書類が法務官または弁護士に承認されていない場合は、アカウントの有効化はできません。
この書類を受領し処理を開始した後は、Eメールでプログラムの有効化をもう一度お試しください。
この処理には数日かかりますのでご了承の程、お願いします。
登録IDを入力してください:
2. Eメールアドレスを入力し、有効化コードを送信してください:
3. 法務官または弁護士承認のスタンプを以下に添付してください:
証明書類が法務官または弁護士に承認されていない場合は、アカウントの有効化はできません。
この書類を受領し処理を開始した後は、Eメールでプログラムの有効化をもう一度お試しください。
この処理には数日かかりますのでご了承の程、お願いします。
登録IDを入力してください:
2. Eメールアドレスを入力し、有効化コードを送信してください:
3. 法務官または弁護士承認のスタンプを以下に添付してください:
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 709文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,596円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
kaory
Starter