Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] Ambasaddorプログラムに申し込んでいただき光栄です。 後ほど、我々のFacebookグループの加入リクエストをさせていただきますので、そちらを承...

この日本語から英語への翻訳依頼は elissavet さん ozsamurai_69 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 116文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 53分 です。

dentakuによる依頼 2014/08/15 16:00:52 閲覧 861回
残り時間: 終了

Ambasaddorプログラムに申し込んでいただき光栄です。

後ほど、我々のFacebookグループの加入リクエストをさせていただきますので、そちらを承認ください。
今後の連絡はFacebookグループを通じて、連絡させていただきます。

It is a privilege to have you apply for the Ambasaddor Program.

I will send you a link to join our facebook group in the near future, please accept.
I will make future contact with you through the facebook group.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。