Conyacサービス終了のお知らせ

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 インタ-ネットで検索したところ、日本までの送料は3キロで約46ユ-ロほどかかります。 私は海外への発送はしておりませんので、その点ご了承...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は amite さん nakayama_naomi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 50分 です。

nobuによる依頼 2014/08/14 15:05:37 閲覧 2205回
残り時間: 終了

Bonjour,
J'ai cherché sur internet, pour 3 kilos vers le Japon c'est environ 46 €.
Mais je vous signale que en ce qui me concerne je ne me charge pas des expéditions vers l'étranger.
Je n'envoie qu'en France.
Cordialement

amite
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/08/14 15:37:11に投稿されました
こんにちは。
インタ-ネットで検索したところ、日本までの送料は3キロで約46ユ-ロほどかかります。
私は海外への発送はしておりませんので、その点ご了承下さい。配送先はフランス国内のみになります。
以上、よろしく願いします。
nakayama_naomi
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/08/14 15:55:12に投稿されました
こんにちは。
インターネットで調べたのですが、日本向けの小包3kgの料金は約€46です。
しかしながら、私に関して言うと、外国への発送は引き受けていないことをお知らせします。
フランス国内のみにしか発送しません。
心を込めて

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。