Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信が遅くなりまして大変申し訳ございません。 当店はこのスプリンクラーを1個、$118.55で販売しています。 しかし、アマゾン側で商品名の表記ミスがあ...
翻訳依頼文
返信が遅くなりまして大変申し訳ございません。
当店はこのスプリンクラーを1個、$118.55で販売しています。
しかし、アマゾン側で商品名の表記ミスがあり4個パックとなっていたものです。
申し訳ないのですがキャンセル頂くか、
90ドル返金しますので1個の価格で商品を受け取るか返信頂けないでしょうか?
当店はこのスプリンクラーを1個、$118.55で販売しています。
しかし、アマゾン側で商品名の表記ミスがあり4個パックとなっていたものです。
申し訳ないのですがキャンセル頂くか、
90ドル返金しますので1個の価格で商品を受け取るか返信頂けないでしょうか?
3_yumie7
さんによる翻訳
Sorry for the late reply.
We sell this sprinkler at $118.55 for piece.
However, there was a description mistake for the error of Amazon, it was described as a pack of 4 pieces.
We are sorry, but could you cancel the order, or could you receive the order by the price for one piece as we will issue a refund of 90 dollars ?
We sell this sprinkler at $118.55 for piece.
However, there was a description mistake for the error of Amazon, it was described as a pack of 4 pieces.
We are sorry, but could you cancel the order, or could you receive the order by the price for one piece as we will issue a refund of 90 dollars ?