Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【東京】TGS Discography in July(1st Album「鼓動の秘密」より) 開催日:2014年7月13日(日) 時間:開場 14:0...

翻訳依頼文
・2011年5月4日発売 1st Album「鼓動の秘密」 → 「鼓動の秘密」リリース当時のメンバーソロ写真5種セット
・その他の商品 → 「鼓動の秘密」リリース当時のメンバーソロ写真5種の中からランダムで1枚

※商品および特典の数には数に限りがございます。商品の売切れ、ならびに特典の配布終了の際はご容赦ください

■グッズ
当日会場ではこれまでの東京女子流のオフィシャルグッズや、テレ朝動画「女子流♪」オリジナルグッズはもちろんのこと、新作グッズもご用意しております。
eglobeman さんによる翻訳
*1st Album [Secret of Heartbeat] of Sale of May 4th 2011 --- Set of 5 sorts of solo image of the members at the times of the release of [Secret of Heartbeat]
" Other item --- 1 random sheet from 5 sorts of solo image of the members at the times of the release of [Secret of Heartbeat]

*The quantity of the goods and the premium is limited. Please excuse us for out of the stock or the end of the premium endowment.

* Goods
There will be available the official goods of Tokyo woman trend until now, Television Morning Anime [Woman trend!] original goods and new goods on the spot.
shouryou
shouryouさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
847文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
7,623円
翻訳時間
23分
フリーランサー
eglobeman eglobeman
Starter
Been engaged in online business since 2008 after being engaged in the offline...
フリーランサー
shouryou shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...