Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] AAA「風に薫る夏の記憶」Music Video公開! AAA本日発売「Wake up!」カップリング曲 「風に薫る夏の記憶」Music Video公...

翻訳依頼文
AAA「風に薫る夏の記憶」Music Video公開!

AAA本日発売「Wake up!」カップリング曲

「風に薫る夏の記憶」Music Video公開!



10年前の夏の記憶が蘇る...
ひと夏の淡く儚い恋を歌った胸に刺さるラブソング!

シングル「Wake up!」(7/2リリース)のカップリング曲「風に薫る夏の記憶」が待望の映像化!
※「Wake up!」商品にこちらの映像の収録はございません。ご注意ください。
peper456 さんによる翻訳
AAA '바람에 실려온 여름의 기억' Music Video 공개!

AAA 오늘 발표 'Wake up!' 커플링 곡

'바람에 실려온 여름의 기억' Music Video 공개!

10년 전의 여름의 기억이 되살아난다...
한 여름의 옅고 덧없는 사랑을 노래한 가슴에 와닫는 러브송!

싱글 'Wake up!' (7/2 릴리즈)의 커플링곡 '바람에 실려온 여름의 기억'이 대망의 영상화!
※'Wake up!' 상품에는 이곡의 영상이 수록되어 있지 않습니다. 주의하여 주십시오.
cinos
cinosさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
329文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,961円
翻訳時間
40分
フリーランサー
peper456 peper456
Starter
日本語は大学の講義を難なく受講できます。韓国語→日本語、日本語→韓国語どちらも翻訳可能です。よろしくお願いします。日本語能力試験N1満点。

일본어...
フリーランサー
cinos cinos
Standard
韓国でプログラマーとして活動中。
プログラム関連の本を日本語から韓国語へ翻訳いたしました。
やさしいJAVA(SoftBankCreative)
や...