Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] okotay16さま、 こちらの翻訳依頼は先ほど投稿させていただいたものと全く内容が同じのようですが、間違いございませんでしょうか? 念のため、同じ訳...

翻訳依頼文
7927 Mi hanno inoltrato un articolo diverso. Io ho acquistato n.2 Kingston 4Gb e loro mi hanno inviato 2 schede da 2Gb. Attendo vostre

7979
Per l'articolo, smarrito durante la spedizione, attendevo il rimborso totale dal venditore entro tre giorni (1° agosto). Inoltre non ho ricevuto nessun feedback all'ultimo messaggio inviato al venditore.
tearz さんによる翻訳
okotay16さま、
こちらの翻訳依頼は先ほど投稿させていただいたものと全く内容が同じのようですが、間違いございませんでしょうか?
念のため、同じ訳文になりますが、こちらに再度記載させて頂きます。


7927 違う商品が届きました。私が購入したのはKingston 4GBを2枚なのですが、届いたのは2GBが2枚でした。ご連絡お待ちしています。

7979
この商品は配送中に紛失したとのことで、セラーより3日以内(8月1日)に全額償還いただくのを待っているところです。私が送った最後のメッセージに対し、セラーからの返事はまだ来ていません。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
342文字
翻訳言語
イタリア語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
769.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
tearz tearz
Starter
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する