[スペイン語から日本語への翻訳依頼] 0342 いずれにしても商品を希望しています。サイズは46です。手続きはどうすればよいですか。 サイズ43の物を送り返すので、サイズ46を送ってもらえ...

このスペイン語から日本語への翻訳依頼は tanabata2014 さん rollingchopsticks さん mredo さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 516文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

okotay16による依頼 2014/08/06 09:13:24 閲覧 2246回
残り時間: 終了

5935

I ordered a 42" monitor : iiyama TH4264MIS-B1
My order number is EL014040061JP

Today chronopost deliver to me an B2480HS IIYAMA which is a 24" monitor.

I have to decline the delivery. since it's not the product I was ordering. It is much much smaller than the initial order.

I have picture with the reference of the product that was ship to me.

0342

Sigo queriendo el producto. Talla 46. Como podríamos hacer esta gestión?
Yo devuelvo la talla 43 y su empresa me envía la talla 46. Es lo que quiero hacer. Es posible?



0342
いずれにしても商品を希望しています。サイズは46です。手続きはどうすればよいですか。
サイズ43の物を送り返すので、サイズ46を送ってもらえますか。そうしていただけるとありがたいです。それでお願いできますか。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。