Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] - 17.3インチのサイズまで収容可能なノートパソコン用コンパートメント(パッド付でノートパソコンを保護) - iPad, タブレット、電子ブックリーダ...
翻訳依頼文
-Padded compartment protects laptops up to 17.3"
-Dedicated interior pocket for iPad, tablet and eReader
-Quick access pocket and front zip-down organizer section
-Mesh side pockets
-Polyester body with padded carry handle and padded backpack straps for extreme comfort
-Dedicated interior pocket for iPad, tablet and eReader
-Quick access pocket and front zip-down organizer section
-Mesh side pockets
-Polyester body with padded carry handle and padded backpack straps for extreme comfort
ryojiyono
さんによる翻訳
- 17.3インチのサイズまで収容可能なノートパソコン用コンパートメント(パッド付でノートパソコンを保護)
- iPad, タブレット、電子ブックリーダーなど専用の内部ポケット
- クイックアクセスポケットと前部のファスナー開閉式手帳用のセクション
- メッシュになったサイドポケット
- 本体はポリエステル材質、持ち運び用のハンドルと背中に背負う時のストラップにはクッション性があって非常に持ちやすい
- iPad, タブレット、電子ブックリーダーなど専用の内部ポケット
- クイックアクセスポケットと前部のファスナー開閉式手帳用のセクション
- メッシュになったサイドポケット
- 本体はポリエステル材質、持ち運び用のハンドルと背中に背負う時のストラップにはクッション性があって非常に持ちやすい
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 890文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,002.5円
- 翻訳時間
- 34分
フリーランサー
ryojiyono
Starter
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
フリーランサー
ogamai
Starter (High)
岡山在住。
英語から日本語の翻訳、また英語を使っての海外とのやり取り経験があります。
宜しくお願い致します。
神戸大学卒
TOEIC910...
英語から日本語の翻訳、また英語を使っての海外とのやり取り経験があります。
宜しくお願い致します。
神戸大学卒
TOEIC910...