Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは、 丁寧なお返事をありがとうございました。 商品について、いろいろ知ることができ、うれしいです。 また機会がありましたら、どうぞよろしくお願いし...

この日本語からフランス語への翻訳依頼は amite さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 21分 です。

nobuによる依頼 2014/08/02 21:57:34 閲覧 5005回
残り時間: 終了

こんにちは、
丁寧なお返事をありがとうございました。
商品について、いろいろ知ることができ、うれしいです。
また機会がありましたら、どうぞよろしくお願いします。

Bonjour, je vous remercie beaucoup pour votre aimable réponse. Je suis très contente car grâce à vous j'ai pu approfondir mes connaissances sur l'objet. Dans l'attente d'une opportunité de vous en parler à nouveau, Cordialement votre.

クライアント

備考

イーベイのセラーに購入した商品について問い合わせをして返事をもらったので、そのお礼のメールです。どうぞよろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。