Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1.発生した不良項目内容 注文不良率(ODR)が1%を超え、アマゾンの性能目標を満たせなくなった。 上記の理由から販売権限が削除された。 Filed A...

翻訳依頼文

1.発生した不良項目内容
注文不良率(ODR)が1%を超え、アマゾンの性能目標を満たせなくなった。
上記の理由から販売権限が削除された。
Filed A-to-z Claim Rateの不良率が1.27%
Negative Feedback Rateの不良率が0.63%
合計して1.9%の不良率。
上記の為、目標数値の1%を超過した。



[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
1. Details of defective orders
The order defective rate exceed 1 % and could not meet the Amazon performance target.
The seller lost a right to sell due to the above.
A defective percentage of Filed A-to-z Claim Rate is 1.27%
A defective percentage of Negative Feedback Rate is 0.63%
A total defective percentage becomes 1.9%.
Due to the above, the percentage exceeded the target of 1%.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
162文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,458円
翻訳時間
約1時間