[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品の色が気に入らなければ商品についてはキャンセルをお願いします。 よろしくお願いします。 バッテリーについてはこちら...

この日本語から英語への翻訳依頼は ryojiyono さん hana_the_cat_2014 さん harimogura さん emrt さん raidou さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

gwegwrfgrwによる依頼 2014/07/30 22:16:21 閲覧 1962回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。

商品の色が気に入らなければ商品についてはキャンセルをお願いします。
よろしくお願いします。
バッテリーについてはこちらでも調べさせて頂きます。

メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
商品については返品ください。
こちらで確認致します。
もし故障があれば直して配送し直します。

メッセージありがとうございます。
明日配送いたしますのですいませんがお待ちください。

すいませんがこの商品の決済が終わっていません。
クレジットカードの再処理をお願いします。

Thank you for the message.

If you are not satisfied with the color of the item, please cancel it.
Thank you very much.
Let us check about the battery.

Thank you for the message.
Noted.
Please return the item so that we can examine it.
If we find any problems, we will fix it and resend it to you.

Thank you for the message.
We will ship it tomorrow. Sorry for having you wait but please be patient for a while.

We are sorry to inform you this but your payment on this item is not completed.
Could you please process your credit card again? Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。