Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] KCのオンラインサイトにおいて、こちらの手違いがあり確認を行っています。 KCのサテライトプログラムとして、JCが9/20に開催されます。 このjc に参...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ryojiyono さん ozsamurai_69 さん [削除済みユーザ] さん moonchild_moco さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

daichi-tsuruによる依頼 2014/07/30 17:36:32 閲覧 1259回
残り時間: 終了

KCのオンラインサイトにおいて、こちらの手違いがあり確認を行っています。
KCのサテライトプログラムとして、JCが9/20に開催されます。
このjc に参加しますか?
参加するかどうかのご連絡をお願いいたします。

I will check the online site of KC for mistakes.
JC will hold KC's satellite program, on 9/20.
Do you want to participate in this jc?
Please contact me as to whether or not you will participate.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。