Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 発送の件につきましては、7月28日でお願い致します。 独占販売の件につきましても、了解いたしました。 今現在、弊社と同じモデルを...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん elephantrans さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 92文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

lifedesignによる依頼 2014/07/26 16:57:52 閲覧 1503回
残り時間: 終了

お世話になります。

発送の件につきましては、7月28日でお願い致します。

独占販売の件につきましても、了解いたしました。

今現在、弊社と同じモデルを購入している、日本のメーカーはありますか?

Thank you for your continued business with us.
Regarding the shipping schedule, please ship it on July 28.
I have acknowledged about the matter of the sole agency.
Do you have any Japanese manufacturers that purchases the same models as us at the moment?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。