Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【東京】TGS Discography in July(1st Album「鼓動の秘密」より) ■当日券販売情報 販売時間 : 13:30~ 場所: ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は m_miyake さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/25 15:47:02 閲覧 1359回
残り時間: 終了

【東京】TGS Discography in July(1st Album「鼓動の秘密」より)

■当日券販売情報

販売時間 : 13:30~
場所: 当日券売り場
料金:3,500円 (ドリンク代別)

m_miyake
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/07/25 15:51:54に投稿されました
【东京】TGS Discography in July(由1st Album「跳动秘密」)

■当天门票的销售消息

销售时间 : 13:30~
地点: 当天门票销售点
价格:3,500円 (另附饮料费)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/07/25 16:02:35に投稿されました
【东京】TGS Discography in July(1st Album「鼓动的秘密」)

■当日售票咨询

售票时间 : 13:30~
地点: 当日售票处
票价:3,500园 (饮料费另计)

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。