[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品状況は下記のようになっております。 追跡番号とURLです。 メッセージありがとうございます。 商品については5日...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん ryojiyono さん h-gruenberg さん choklatgeisha さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 178文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

vedvadvによる依頼 2014/07/25 14:18:43 閲覧 1720回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。
商品状況は下記のようになっております。
追跡番号とURLです。


メッセージありがとうございます。
商品については5日以内に配送させていただきます。そこから1周間ほどで商品がとどくと思います。

メッセージありがとうございます。
再送は
また配送までに時間がかかってしまいます。
嫌であればこちらで返金させていただきます。
申し訳ございません。

Thank you for your message.
Here is your merchandise information below.
Trancking number and URL

Thank you for your message. We usually ship out our items within 5 days after we get orders. You are supposed to get your item 1 week after that.

Thank you for your message.
Re-sending takes some times, if you don't like that I can refund your money.
We apologize for the inconvenient.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。