Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡をありがとう。 そして、我々のストアから注文をしてくれてありがとう。 在庫が無い訳ではありません、在庫は手元にあります。 商品の発売前に出荷する事が...
翻訳依頼文
連絡をありがとう。
そして、我々のストアから注文をしてくれてありがとう。
在庫が無い訳ではありません、在庫は手元にあります。
商品の発売前に出荷する事が出来ないのです。
しかし、特別に発売前に出荷を行います。
商品の出荷まで少々お待ちください。
そして、我々のストアから注文をしてくれてありがとう。
在庫が無い訳ではありません、在庫は手元にあります。
商品の発売前に出荷する事が出来ないのです。
しかし、特別に発売前に出荷を行います。
商品の出荷まで少々お待ちください。
ryojiyono
さんによる翻訳
Thank you for your message.
Thank you also for ordering to our store.
It is not out of stock, actually we do have the item in our hand. We are not able to ship out just because it is still before its launch. Having said, we are going to specially ship out.
Please kindly wait till its arrival.
Thank you also for ordering to our store.
It is not out of stock, actually we do have the item in our hand. We are not able to ship out just because it is still before its launch. Having said, we are going to specially ship out.
Please kindly wait till its arrival.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,053円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。