Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] e-checkから私のペイパルアカウントへの入金は失敗したとペイパルから連絡がありました。 e-checkではなくクレジットカードからお支払い手続きをして...

翻訳依頼文
e-checkから私のペイパルアカウントへの入金は失敗したとペイパルから連絡がありました。
e-checkではなくクレジットカードからお支払い手続きをしていただければすぐに入金されると思います。お取り引きはどうしますか?ご購入を希望される場合はお知らせ下さい。私は8/1から8/18まで夏季休暇を取ります。その間は連絡が取れませんのでご注意下さい。
acdcasic さんによる翻訳
I was informed from PayPal that your deposit from e-check to my PayPal account had failed. If you pay via your credit card instead of e-check, your payment will be sent to me immediately. How would you like to proceed on this deal? Please let me know if you like to place the order.

Please note that I will be on vacation from Aug 1 to 18 and I won't be available during this period.

Kind Regards,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
173文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,557円
翻訳時間
6分
フリーランサー
acdcasic acdcasic
Standard
こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です。米系メーカー勤務のエンジニアで、カナダに駐在しマーケティングに従事した経験もあ...