Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 探しているボトルと少し違うので購入しません。色々探してくれてありがとう。 オランダで日本の古いボトルは探せばもっと出てくる??

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん miguelrene さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

soundlikeによる依頼 2014/07/23 01:56:22 閲覧 1490回
残り時間: 終了

探しているボトルと少し違うので購入しません。色々探してくれてありがとう。
オランダで日本の古いボトルは探せばもっと出てくる??

The bottle I'm looking for is a little bit different so I won't be buying it. Thank you for doing so much searching for me. Do you think if one searched for more all Japanese bottles in Holland that there would be even more things that would appear???

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。