Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] http://www.cheekyparade.jp/live/detail.php?id=1015893 詳しくはhttp://www.cheekyp...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は mori-mori さん 54340032088 さん eveychua さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/22 14:35:14 閲覧 1369回
残り時間: 終了

http://www.cheekyparade.jp/live/detail.php?id=1015893

詳しくはhttp://www.cheekyparade.jp/live/detail.php?id=1015893こちら!

mori-mori
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/22 14:40:53に投稿されました
http://www.cheekyparade.jp/live/detail.php?id=1015893

詳細請見http://www.cheekyparade.jp/live/detail.php?id=1015893!
54340032088
評価 52
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/22 14:38:53に投稿されました
http://www.cheekyparade.jp/live/detail.php?id=1015893

詳細請往這裡:http://www.cheekyparade.jp/live/detail.php?id=1015893
eveychua
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/07/22 14:45:35に投稿されました
http://www.cheekyparade.jp/live/detail.php?id=1015893

欲了解更多信息, 請瀏覽此網頁 http://www.cheekyparade.jp/live/detail.php?id=1015893

クライアント

備考

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。