Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] PAYPALでは支払いができないと言われました。お手数ですが確認してみてください。私は、どうすることもできませんので。よろしくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は happytranslator さん capone さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

ken1981による依頼 2011/05/16 14:30:36 閲覧 5424回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

PAYPALでは支払いができないと言われました。お手数ですが確認してみてください。私は、どうすることもできませんので。よろしくお願い致します。

happytranslator
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/05/16 15:15:15に投稿されました
PayPal noticed me that I cannot make payment by PayPal. I am sorry to trouble you but could you check it for me because I cannot solve this problem by myself.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
capone
評価
翻訳 / 英語
- 2011/05/16 14:58:42に投稿されました
It said that it isn't possible not to do payment in PAYPAL.
Hang trouble but attempt to confirm it.
It isn't possible to make me how, too.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/05/16 15:09:56に投稿されました
状況がよくわかりません。
「店ではPaypalでの支払いは受け付けない」なら
They said that they could not accept my payment through PAYPAL.
「Paypalで彼らが支払えないなら」
They said that they could not pay the charge through PAYPAL.

あとは同じ。
Would you please check the situation?
I can't do anything for this.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。