Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは ●●です。 私からこの商品を私から買ってくれてありがとうございます!! 私はサッカー、フットサルをプレイしています。 サッカーが大好きです!...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん [削除済みユーザ] さん yuto さん frederic さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 193文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

okotay16による依頼 2014/07/20 00:55:27 閲覧 1874回
残り時間: 終了

こんにちは
●●です。
私からこの商品を私から買ってくれてありがとうございます!!

私はサッカー、フットサルをプレイしています。
サッカーが大好きです!
サッカーゲームも大好きです!

他にもほしい商品があれば連絡くださいね!
是非、友達にも紹介よろしくお願いします。

ps
サッカー関連に関わらず日本の商品で探している
ものがあれば私に連絡くださいね!

全力でサポートしますよ!

あなたに幸運がありますように!

Hello.
I am ●●.
I appreciate that you have purchased this product from myself.

I play football and futsal.
I love football.
I love football game.

Please let me know if you would like to buy another product.
Please do introduce myself to your friends.

P.S.
Please tell me if you are looking for Japanese products regardless of football related!

I will support you with my full effort.

I wish your luck!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。