Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 すいませんがこちらではこれ以上の値下げはできません。お客様の希望に添えず申し訳ありません。 メッセージありがとうござ...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん frederic さん cindylai さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 105文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

gveafeafによる依頼 2014/07/19 12:22:37 閲覧 5830回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。

すいませんがこちらではこれ以上の値下げはできません。お客様の希望に添えず申し訳ありません。

メッセージありがとうございます。
この商品は韓国への出荷は可能です。よろしくお願いします。

Thank you for your message.
We are sorry but we cannot apply a discount for your order any more. Sorry for the inconvenience.

Thank you for your message.
The shipment for Korea is available for this item.
Best regards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。