Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 大阪・フェスティバルホール 夢番地(大阪)

この日本語から英語への翻訳依頼は ryojiyono さん ozsamurai_69 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 20文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/18 16:53:11 閲覧 809回
残り時間: 終了

大阪・フェスティバルホール

夢番地(大阪)

ryojiyono
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/18 16:55:31に投稿されました
Osaka Festival Hall

Yumebanchi (Osaka)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/07/18 16:59:53に投稿されました
Festival Hall Osaka

Yumebanchi (Osaka)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。