Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 法令の遵守 我々は個人情報(特定の個人を識別できるもの。以下も同様とします。)を取り扱う際に個人情報の保護に関する法律をはじめ個人情報保護に関する諸法令の...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ryojiyono さん ichie さん risingsuntranslations さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 39分 です。

takuroandoによる依頼 2014/07/18 09:44:51 閲覧 2520回
残り時間: 終了

法令の遵守
我々は個人情報(特定の個人を識別できるもの。以下も同様とします。)を取り扱う際に個人情報の保護に関する法律をはじめ個人情報保護に関する諸法令のガイドラインに定められた義務を遵守します

プライバシーポリシーの改定
我々はユーザーの事前の了承を得ることなく本ポリシーを変更することができユーザーはそれを承諾するものとします
本ポリシーに改定がある場合は本サービス上においてお知らせします

当サイトに提供して頂く情報はFacebookアカウントとの紐付けにより得る事ができる情報とする

Legal compliance
We comply with all obligations stipulated in legal guidelines regarding the safe handling of personal information and related regulations. (Here, "personal information" refers to any information that makes it possible to determine a person's identity.)

Revisions to our privacy policy
We reserve the right to update our privacy policy without the prior consent of our users. All users must agree to this condition. We will notify you of any privacy policy revisions in the course of providing our services.

The information you provide to our site is information that can be obtained by linking to your Facebook account.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。