Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼
»
市川市文化会館 キョードー東京
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 市川市文化会館 キョードー東京
翻訳依頼文
市川市文化会館
キョードー東京
mori-mori
さんによる翻訳
市川市文化會館
Kyodo 東京
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
14文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
126円
翻訳時間
5分
フリーランサー
mori-mori
Standard
這個月也請多多指教!
相談する
他の日本語から中国語(繁体字)への公開翻訳
今回の入居者インタビューは台湾の有名大学院でMBAを取得された台湾からお越しの..さんです。 日本語、英語、中国語を自在に操る非常に頭のいい方です。 また料理も非常に上手でいろいろな料理をご馳走して頂いた事もあります。 朝早くからいつもお仕事ご苦労様です。 今後とも宜しくお願い致します。 日本に来たきっかけはなんですか? 日本語が好きだから、もし日本で生活すれば毎日日本語を喋れて日本語が上達すると思いました。 大学院では何を学んでいましたか? MBAを取得したくて大学院に進みました。
日本語 → 中国語(繁体字)
「倖田來未 HAPPY BOX 2015」がmu-moショップにて12/19(金)より販売!! 日頃mu-moショップをご利用いただいているお客様へ感謝の気持ちと共にお届けする、毎年恒例「HAPPY BOX」が、今年も12月19日(金)19:00~≪数量限定≫販売が決定!! 気になる中身はお手元に届いてからのお楽しみ♪ あの人気グッズや、もはや手に入らないレアなアイテムが入っていることも!? 詳しくは特集ページをチェック☆
日本語 → 中国語(繁体字)
Rewind - トキトワ Edition - ★【完全数量限定生産】 「Rewind - トキトワ Edition -」の豪華内容 ・VOFAN 描き下ろし「時と永遠 ~トキトワ~」コラボ・スリーブジャケット ・「時と永遠 ~トキトワ~」追加クエストのダウンロードコード封入 ・ボカロP “samfree”が制作した「Rewind」ボカロver.をボーナストラックとして収録
日本語 → 中国語(繁体字)
・お気に入りの着せ替え画面を保存できる新機能「ショーアルバム」を追加しました♪ ・軽微なバグの修正を行いました。 CocoPPa Playはこれからも、みなさまにお楽しみいただけるよう、改善を続けてまいります。
日本語 → 中国語(繁体字)
mori-moriさんの他の公開翻訳
4/9(六) J-WAVE「RADIO DONUTS」直播演出
J-WAVE「RADIO DONUTS」直播演出
時間:4/9(六)8:00~12:00
http://www.j-wave.co.jp/original/radiodonuts/
日本語 → 中国語(繁体字)
OCEAN 【CD+DVD普通版】
日本語 → 中国語(繁体字)
SCREAM
【普通版】
日本語 → 中国語(繁体字)
9/2(三) 將於日本電視台「Sukkiri!!」現場演出
將於日本電視台「Sukkiri!!」現場演出
時間:9/2(三) 8:00~10:25
http://www.ntv.co.jp/sukkiri/
※放送の都合により、変更になる場合がございます。
日本語 → 中国語(繁体字)
mori-moriさんのお仕事募集
日本語→中国語(繁体字)の翻訳者
3,000円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,618人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する