Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Bon Voyage rhythm zone

この日本語から英語への翻訳依頼は yyokoba さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 21文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/17 12:57:04 閲覧 858回
残り時間: 終了

Bon Voyage

rhythm zone

yyokoba
評価 63
翻訳 / 英語
- 2014/07/17 13:00:35に投稿されました
Bon Voyage

rhythm zone
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/17 13:01:23に投稿されました
ボンボヤージュ

リズムゾーン

クライアント

備考

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。