Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【東京】TGS Discography in September (3rd Album「約束」より) ※詳細が決まり次第更新いたします。 開催日:20...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は linaaaa241 さん cloudie_zhuang さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/15 14:21:14 閲覧 1148回
残り時間: 終了

【東京】TGS Discography in September (3rd Album「約束」より)

※詳細が決まり次第更新いたします。

開催日:2014年9月13日(土)
会場:赤坂BLITZ

linaaaa241
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/07/15 14:27:36に投稿されました
【东京】TGS Discography in September (来自3rd Album「约定」)

※详细内容一旦决定将进行更新。

举办日期:2014年9月13日(周六)
会场:赤坂BLITZ
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
cloudie_zhuang
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/07/15 14:29:55に投稿されました
(东京)TGS Discography in September (出自第三张专辑《约定》)

详情确定之后立即更新

举办日:2012年9月13日(六)
地址:赤坂BLITZ

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。